Version: |
|
/ | יִתְגַּדַּל | Yit'gadal | Let it be made high | / |
/ | וְיִתְקַדַּשׁ | v'yit'kadash | and let it be made holy | / |
/ | שְׁמֵהּ רַבָּא | sh'mey raba | – God’s name – | / |
/ | / | |||
/ | בְּעָלְמָא | b'al'ma | in the world that is | / |
/ | דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ | di v'ra chir'utey | from the creation that was | / |
/ | וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ | v'yam'lich mal'chutey | to the kingdom that will be | / |
/ | / | |||
/ | בְּחַיֵּיכוֹן | b'chayeichon | in your life | / |
/ | וּבְיוֹמֵיכוֹן | uv'yomeichon | and in your days | / |
/ | וּבְחַיֵּי דְכׇל בֵּית יִשְׂרָאֵל | uv'chayey d'chol beit Yisrael | and in the life of the whole house of Yisrael | / |
/ | בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב | ba'agala uviz'man kariv | soon, and in short time. | / |
/ | וְאִמְרוּ אָמֵן | V'im'ru: Amen | And let us say: Amen. | / |
/ | / | |||
/ | יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ | Y'hey sh'mey raba m'varach | Let God’s name be blessed | / |
/ | לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא | l'alam ul'al'mey al'maya | forever and ever, always. | / |
/ | / | |||
/ | יִתְבָּרַךְ | Yit'barach | Let it be blessed | / |
/ | וְיִשְׁתַּבַּח | v'yish'tabach | and let it be praised | / |
/ | וְיִתְפָּאַר | v'yit'pa'ar | and let it be worshipped | / |
/ | וְיִתְרוֹמַם | v'yit'romam | and let it be honored | / |
/ | וְיִתְנַשֵּׂא | v'yit'nasey | and let it be heightened | / |
/ | / | |||
/ | וְיִתְהַדָּר | v'yit'hadar | and let it be celebrated | / |
/ | וְיִתְעַלֶּה | v'yit'aleh | and let it be sung | / |
/ | וְיִתְהַלָּל | v'yit'halal | and let it be shouted | / |
/ | שְׁמֵהּ דְקֻדְשָׁא | sh'mey d'kud'sha | – the name of the holy one | / |
/ | בְּרִיךְ הוּא | b'rich hu | blessed be – | / |
/ | / | |||
/ | לְעֵלָּא מִן כׇּל | l'eyla min kol | beyond all | / |
/ | לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכׇּל | l'eyla l'eyla mikol | beyond, beyond all | / |
/ | בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא | bir'chata v'shirata | blessings and songs | / |
/ | תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא | tush'b'chata v'nechemata | praises and comforts | / |
/ | דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא | da'amiran b'al'ma | that are said in the world. | / |
/ | וְאִמְרוּ אָמֵן | V'im'ru: Amen | And let us say: Amen. | / |
/ | / | |||
/ | תִּתְקַבַּל צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹן | Tit'kabal tz'lot'hon uva'ut'hon | Let their prayers and their petitions be heard | / |
/ | דְכׇל בֵּית יִשְׂרָאֵל | d'chol beit Yisrael | – those from the whole house of Yisrael – | / |
/ | קֳדָם אֲבוּהוֹן דִּי בִשְׁמַיָּא | kodam avuhon di vish'maya | before their Father in heaven. | / |
/ | וְאִמְרוּ אָמֵן | V'im'ru: Amen | And let us say: Amen. | / |
/ | / | |||
/ | עַל יִשְׂרָאֵל | Al Yisrael | To Yisrael | / |
/ | וְעַל רַבָּנָן | v'al rabanan | and to rabbis | / |
/ | וְעַל תַּלְמִידֵיהוֹן | v'al tal'mideihon | and to their students | / |
/ | וְעַל כׇּל תַּלְמִידֵי תַלְמִידֵיהוֹן | v'al kol tal'midey tal'mideihon | and to all students of their students | / |
/ | וְעַל כׇּל מָאן דְּעָסְקִין בְּאוֹרַיְתָא | v'al kol man d'as'kin b'oray'ta | and to all those who study torah | / |
/ | / | |||
/ | דִּי בְאַתְרָא הָדֵין | di v'at'ra hadein | who are in this place | / |
/ | וְדִי בְּכׇל אֲתַר וַאֲתַר | v'di b'chol atar va'atar | and who are in every other place | / |
/ | / | |||
/ | יְהֵא לְהוֹן וּלְכוֹן | y'hey l'hon ul'chon | let there be – to them and to you – | / |
/ | שְׁלָמָא רַבָּא | sh'lama raba | peace in plenty | / |
/ | / | |||
/ | חִנָּא | china | grace | / |
/ | וְחִסְדָּא | v'chis'da | and kindness | / |
/ | וְרַחֲמִין | v'rachamin | and love | / |
/ | וְחַיִּין אֲרִיכִין | v'chayin arichin | and long life | / |
/ | וּמְזוֹנָא רְוִיחָא | um'zona r'vicha | and plenty of food | / |
/ | וּפוְּרְקָנָא | ufur'kana | and salvation | / |
/ | מִן קֳדָם אֲבוּהוֹן דְבִשְׁמַיָּא | min kodam avuhon d'vish'maya | from their Father in heaven. | / |
/ | וְאִמְרוּ אָמֵן | V'im'ru: Amen | And let us say: Amen. | / |
/ | / | |||
/ | יְהֵא שְׁלָמָה רַבָּא | Y'hey sh'lama raba | Let there be peace in plenty | / |
/ | מִן שְׁמַיָּא | min sh'maya | from heaven | / |
/ | וְחַיִּים | v'chayim | and life | / |
/ | עָלֵינוּ וְעַל כׇּל יִשְׂרָאֵל | aleinu v'al kol Yisrael | for us and for all Yisrael. | / |
/ | וְאִמְרוּ אָמֵן | V'im'ru: Amen | And let us say: Amen. | / |
/ | / | |||
/ | עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו | Oseh shalom bim'romav | The one who makes peace in heaven – | / |
/ | הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם | hu ya'aseh shalom | let Him make peace | / |
/ | עָלֵינוּ וְעַל כׇּל יִשְׂרָאֵל | aleinu v'al kol Yisrael | for us and for all Yisrael. | / |
/ | וְאִמְרוּ אָמֵן | V'im'ru: Amen | And let us say: Amen. | / |
Prayers: Adonai S'fatai · Kaddish · Koli el Adonai · L'dor Vador · Mah Tovu · Mi Sheberach · Oseh Shalom · Ozi V'Zim'rat Yah · Pitchu Li · Psalm 150 (Hallelu) · Shalom Rav · Shema
Blessings: Candle Lighting · Hashkiveinu · Havdalah · Kiddush · Shehecheyanu
For the High Holidays: Achat Sha'alti · B'Rosh Hashanah · B'sefer Chayim